抗“疫”前线的流动中药房
来源:抗“疫”前线的流动中药房发稿时间:2020-04-05 02:33:38


然而,我们也能看到有不少“嘴硬”的人,在为这个主持人强行辩解:“宝可梦啥时候代表种族歧视了?”

“高龄、严重认知障碍、慢性心肺疾病均为被排除标准。这在我看来是不道德的。排除标准发出了一个错误的信号,即有些生命不值得拯救……至关重要的是要明确一点,即对一个人生命价值的刻板判断不对这些(影响医生的)决定产生任何影响,(要确保)没有人因为残疾而丧失治疗资格。”怀特这样分享自己的观点。

第一种说法源于一个法国当地人,他表示,欧洲部分种族主义者,有用某地的某些事物指代该国的习惯,比如中餐的“炒面”就曾是辱华标签。

“我当时没注意麦克风没关,所以不小心插了句话”,艾曼纽尔解释道。至于那句话是什么含义,他并没有做进一步说明,也没有向中国观众致歉。

法国时间4月4日早上9点,在向观众介绍中国为这次疫情牺牲的烈士、逝世同胞的仪式时,法国BFM新闻的主持人艾曼纽尔小声念叨了句话。

图源:“皮卡丘”图片搜索结果

CNN说,怀特此前评估了现有的危重症护理资源分配建议并发现这些建议往往是基于一种“排除标准”,即在公共卫生危机期间有一大批人群被禁止获得危重症护理资格。而他和他的团队在制定相应评分系统时一直秉持包容并不歧视残疾人的原则。

一个将“亚洲”和“皮卡丘”连用的外国网民,图源:推特

而对于评分相同的病人,CNN说,该系统会将能挽救的“生命时长”作为进一步的考量因素,优先治疗较为年轻的病人。

而另一种解释是,宝可梦动画片中著名角色皮卡丘,是一个黄色的卡通形象,因此可能会被用以指代黄种人。